外語老師的實戰能力?
本帖最後由 cdh180 於 2023-12-5 06:52 PM 編輯相信大家在學英文的時候,多少有被英文老師罵到臭頭過吧,小弟我也有
但最近看到我的英文老師一家人去澳洲自由行的文章(已經認識多年了,是我國中的英文老師),他們竟然還有找翻譯?
這讓我在想,英文老師本身的英文程度到哪裡?
<div></div> 個人主觀認為所謂外語老師也是形形色色的,不論是個性或環境,以及他們教外語的目的,例如有些是針對特定外語考試的門道在教,有些是針對專業語譯功能在教,有些是以鼓勵學生勇於自然表達在教。
個人主觀相信擅長教特定外語考試的老師不一定在外語的聽說讀寫各方面都能像個以該外語為母語的人一樣,相似道理,有辦法鼓勵學生勇於表達的老師也不一定足以勝任專業口譯。
如果把外語老師各自的個性和環境也都納入考量,個人主觀相信會呈現更加因人而異且程度差異更多更複雜的結果。以個人看過的事為例,個人小時候回祖父母家探親時曾旁聽過附近學校的一位教外語的老師,由於他(她)教法死板缺乏靈活性,所以聽課的學生在外語成績上大多都很差,但由於那裡不論校內或學生生活的環境裡對那外語的需求和可應用空間都近乎於零,因此那位老師教得差也不會在評價上受什麼影響。即使後來看到他(她)和一位以該外語為母語但通華語的外國觀光客交談時能發覺他(她)的外語實戰能力極差,外語發揮約不到十秒鐘就棄械投降、改和對方以華語交談,然而類似情況的發生在個人當時所見聞裡就那麼一回,加上也沒其他當地人在那外語上比他(她)更有實力,因此即使當地民眾知情也沒成話題,直到該校被其他學校整併為止他(她)都在那裡任外語教師。
個人主觀相信一個要教別人外語的老師的確應對外語有一定程度的了解,但實際上這關連性是有可能受老師的個性和環境作為外語溫床的程度多少所影響。好比擅長教人怎麼考高分的要訣雖然不至於對考試內容學識毫不了解卻也不見得保證可擺脫紙上談兵的框架一樣,個人主觀相信現實中教外語和實戰能力即使有關連性卻也不見得都呈正比關係。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 我沒有{:32:}
從開始學英文就不錯
學校老師的英文可能口音口語會和外國人有差吧
有可能他不會澳洲英文?
其實沒轉一下真的會最基本的也聽不懂
剛去澳洲聽到not一直以為他在講note
我國外實戰完覺得在台灣聽到中老年人的英文日文比國外遇到的母語者還難懂 有時候語言這個東西久沒用,單字都會忘光光的 還好啦,
基本上外語老師如果沒有在國外生活過,單純只是國內學的英文實際跟人講話還是有差距的,
像是英文母語者會說: Be My Guest意思是指隨便你想做就做,
但這句的字面意義就是當我的客人,這就很難理解了,
當然各國都還有不同的口音差距,像是澳洲紐西蘭都是偏向英語系的
大部分外語系的學的都是美語,兩者口音很不同,
在不習慣聽快速英語的情況下還要接觸不熟悉的口音確實是非常吃力的。
兩個因素作用下,的確請個翻譯來也是不錯的選擇,
失敗點只是在被你們發現了有點糗{:31:}...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div> 看狀況吧,比如說,教幼兒園的英文老師,英文程度就不用很高 主要還是看老師自己敢不敢講啦
多數的語言老師其實都會講
但問題就在於台灣的教育比較偏向基礎教學式,太過於著重文法跟背詞態變化
甚至有些老師的重點都放在你背多少單字
因此面臨對話的時候,反而會怕講錯
而這也是為什麼盡量找外語老師或是有留學過的
也就是你所在意的,實戰跟教學的差異
然而這種情況不只有在英文而已啦
很多專業領域也常常遇到
會教學但不會實戰...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 哈哈哈
這是個好問題
懂文法不見得就會說英文 樓主太高估國中老師的程度了,其實小學老師、國中老師這種程度,只要你是前面的國立大學畢業,只要在你擅長的科目讀一讀學校正在使用的教科書,人人都能當老師,反而是高中困難很多。
我以前讀的高中,很多老師都有碩士學位,而且很多都很有學問,和國中國小根本不是一個檔次。
本帖最後由 kzh314 於 2023-12-5 06:19 PM 編輯
罵到臭頭倒沒有
頂多有很失望而已
我還記得國小第一次考英文 所有人都沒背單字
老師直接說 你們開課本吧
哈哈哈哈哈
不過出國何必請翻譯 把這筆錢拿來當被坑的錢還有剩吧甚至現在GOOGLE翻譯很方便...
請的可能不是翻譯 而是地陪,導遊 帶她們遊覽的
當然這類人順便兼翻譯也是常有的事
<br><br><br><br><br><div></div> 誰說老師就一定什麼都會??只是比一般人強,但口語的東西他們也不一定懂吧? 老一輩的英文老師大多只會教課本上的。聽力就很吃力了 語言真的要天天說 才不會忘 現實生活跟書本
原本就是有差異
但至少書本學的精
生活上也比較方便 會教書的不一定會溝通,我跟英語老師一起接待外國友人時,也都只用單字溝通...<br><br><br><br><br><div></div>