頁:
[1]
2
大家教學會用到那些補助道具
之前教學大都是口頭講述。昨天去聽心智圖的演講,講者說到心智圖有助於讓別人了解你想表達的事情。所以突發奇想如果將遊戲寫成心智圖,在教學的時候讓大家看這個圖表來進行教學。大家覺得如何?
等到下次公司又開桌遊團想來試試看。
大家在教學的時候會用到那些除了遊戲內附的東西以外的額外道具嗎?(圖表影音也算)<div></div> 基本上我做教學時不會用這種東西,越大的遊戲越不會....應該說不用,你看戰槌那精美的人物token....((拖 基本上都直接用遊戲配件就夠了,
如果太難懂寧可自製輔助小卡,
其他就還好。 有做過哪些輔助小卡可以分享一下成果與經驗嗎? 個人做的比較少,因為都愛的是大遊戲。
例如羅馬共和!因為原本給的太混亂,為了配合自己教學順序跟玩家方便看,
所以做了每個玩家各一張,以及戰爭用一張,叛亂用一張。
竟量表格化,數字化。
反應是...玩過的都跟我要。<br><br><br><br><br><div></div> 用口頭教學是最快又最直接的方式,對較複雜規則的遊戲最多就是做幫助小卡,其實這種遊戲大概都有內建幫助小卡。教朋友玩的時候倒是不用準備甚麼額外的道具,如果是辦活動或是上課用就另當別論了。 hikaru7f 發表於 2014-5-16 02:02 AM static/image/common/back.gif
用口頭教學是最快又最直接的方式,對較複雜規則的遊戲最多就是做幫助小卡,其實這種遊戲大概都有內建幫助小 ...
不能同意你再多了!
口頭家上版圖跟配件,直接去翻開、移動跟動作,遠勝於精美詳細的輔助卡。
要不是該死的規則太多,誰想在花時間搞自己。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 其實我發覺,
有時候教學就算發輔助卡出去,
他們也不一定會看XDDDD 其實我發覺,
有時候遊戲都中文化了,
他們也不一定會好好看XDDDD 所以對於教遊戲而言,遊戲的翻譯只是參考用的((咦?<br><br><br><br><br><div></div> 翻譯是為了節省一張張的教學的問題,
不過翻譯之後還是要.... 本帖最後由 gmfnasg 於 2014-5-19 08:35 PM 編輯
再有紛爭時比較不會因為覺得怎樣翻譯才比較好的問題而吵 玩到最後都是拿原文了....
翻譯甚麼的....自己來比較快 小弟英文不夠好無法像大大一樣都自己翻譯
我只能靠網路上的翻譯來補助理解,也經常翻錯 雖然說google是你的好朋友,
但是看久了就會發現關鍵字就那些。<br><br><br><br><br><div></div>
頁:
[1]
2